Home
✨ Practice Hub
▾
📖 Practice Questions
🎯 Skill Tests
🤖 AI Study Copilot
🗣️ Bhasha (Languages)
⚡ Daily Challenge
🎓 Student Hub
🛠️ Tools
▾
✨ AI Tools
🧠 AI Guru
🎤 Mock Interview
📝 Practice Any Topic
🏫 About
▾
🚀 Bootcamp
💼 Projects
🏛️ For Institutions
📰 Blog
📞 Contact
💬 Discord
🌍
Global
▼
REGIONS
🌍 Global
SOUTH ASIA
🇮🇳 India
🇧🇩 Bangladesh
SOUTHEAST ASIA
🇲🇾 Malaysia
🇵🇭 Philippines
🇮🇩 Indonesia
🇻🇳 Vietnam
AFRICA
🇳🇬 Nigeria
🇰🇪 Kenya
🇿🇦 South Africa
MIDDLE EAST
🇪🇬 Egypt
🏜️ Other Middle East
AMERICAS
🇺🇸 United States
🇧🇷 Brazil
🌎 Other Latin America
EUROPE & OCEANIA
🇬🇧 United Kingdom
🇪🇺 Europe
🇦🇺 Australia
Login
🇫🇷 French Quiz
Translation
Questions
0
/10
Question 1 of 10
Medium
Translate into French: "Thank you in advance for your response."
A.
Merci d'avance pour ta réponse.
B.
Je vous remercie en avance de votre réponse.
C.
Merci en avance pour votre réponse.
D.
Je te remercie d'avance pour votre réponse.
Question 2 of 10
Medium
Translate into French: "I am writing to request further information."
A.
Je vous écris pour demander des informations supplémentaires.
B.
J'écris toi pour demander plus d'informations.
C.
Je t'écris pour demander des informations en plus.
D.
Je vous écrivez pour demander des informations supplémentaires.
Question 3 of 10
Medium
How do you translate this into formal French: "I would like to apologize for the delay"?
formal apology
A.
Je veux m’excuser pour le retard.
B.
Je voudrais m’excuser du retard.
C.
Je souhaite vous présenter mes excuses pour le retard.
D.
Pardon pour le retard.
Question 4 of 10
Medium
Translate into French: "Due to unforeseen circumstances, the event has been postponed."
A.
À cause des circonstances imprévues, l’événement a été retardé.
B.
En raison de circonstances imprévues, l’événement a été reporté.
C.
Parce que des circonstances imprévues, l’événement est reporté.
D.
En raison de circonstances imprévu, l’événement a été reporté.
Question 5 of 10
Easy
Translate into French: "I am available from Monday to Friday."
A.
Je suis disponible de lundi à vendredi.
B.
Je suis disponible du lundi au vendredi.
C.
Je suis disponible depuis lundi à vendredi.
D.
Je suis disponible entre lundi au vendredi.
Question 6 of 10
Medium
Translate into French: "I look forward to hearing from you."
A.
J'attends avec impatience de vos nouvelles.
B.
Dans l'attente de votre réponse.
C.
Je suis impatient entendre de vous.
D.
J'attends votre répondre avec impatience.
Question 7 of 10
Medium
Translate into French: "Please do not hesitate to contact me."
A.
N’hésite pas à me contacter.
B.
Veuillez ne pas hésiter à me contacter.
C.
Ne hésitez pas à me contacter, s’il vous plaît.
D.
Veuillez pas hésiter à me contacter.
Question 8 of 10
Medium
Translate into French: "Thank you in advance for your response."
A.
Merci en avance pour votre réponse.
B.
Je vous remercie d’avance pour votre réponse.
C.
Merci d’avance pour ta réponse.
D.
Je te remercie d’avance pour votre réponse.
Question 9 of 10
Medium
How do you translate this into formal French: "I am writing to request further information"?
formal letter
A.
Je t’écris pour demander plus d’informations.
B.
Je vous écris afin de demander des informations complémentaires.
C.
J’écris pour demander des infos en plus.
D.
Je vous écris pour demander des renseignements en trop.
Question 10 of 10
Medium
How do you translate this into formal French: "Following your email, I am contacting you"?
professional email
A.
Après ton mail, je te contacte.
B.
Suite à votre courriel, je me permets de vous contacter.
C.
Après votre email, je vous parle.
D.
À cause de votre mail, je vous écris.
← Previous
Next →
Submit Quiz ✓
📲 Install App